Clicky

Vernacular translation in Dante's Italy by Alison Cornish and similar books you'll love - Bookscovery

Home > Authors > Alison Cornish > Vernacular translation in Dante's Italy

Vernacular translation in Dante's Italy

Alison Cornish

"Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting point for histories of vernacular translation in Europe, this book demonstrates that The Divine Comedy places itself in opposition to a vast vernacular literature already in circulation among its readers. Alison Cornish explores the anxiety of vernacularization as expressed by translators and contemporary authors, the prevalence of translation in religious experience, the role of scribal mediation, the influence of the Italian reception of French literature on that literature, and how translating into the vernacular became a project of nation-building only after its virtual demise during the Humanist period. Vernacular translation was a...

Recent activity

Rate this book to see your activity here.

2 Books Similar to Vernacular translation in Dante's Italy by Alison Cornish

Bookscovery readers who liked Vernacular translation in Dante's Italy also like Reading Dante's stars, and Sparks and seeds. How many of these have you read?

Comments and reviews of Vernacular translation in Dante's Italy

Please sign in to leave a comment