Home > Authors > Mireille Gansel > Translation as transhumance
Translation as transhumance
"Mireille Gansel grew up after her family lost everything to Nazi Germany. In the 1960s and '70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help communicate their defiance to the world. Gansel's book shows the estrangement every translator experiences for the ability to speak two languages, and thinks about how translation is an act of empathy for those in exile"--
Recent activity
Rate this book to see your activity here.
9 Books Similar to Translation as transhumance by Mireille Gansel
Bookscovery readers who liked Translation as transhumance also like
Chronique de la rue Saint-Paul, Des nouvelles de l'homme and In time of need.
How many of these have you read?
Comments and reviews of Translation as transhumance
Please sign in to leave a comment