Home > Authors > Gesa Stedman > Happy in Berlin? English writers in the city, the 1920s and beyond = Happy in Berlin? Englische Autor*innen der 1920er und 30er Jahre
Happy in Berlin? English writers in the city, the 1920s and beyond = Happy in Berlin? Englische Autor*innen der 1920er und 30er Jahre
John Chancellor stellte 1929 in seinem Reiseführer ?How to Be Happy in Berlin± eine Frage, die englische Autor*innen insgesamt seit mehr als hundert Jahren beschäftigt - mit unterschiedlichsten Antworten und weitreichender kultureller Wirkung. Neben W. H. Auden, Christopher Isherwood und Stephen Spender, dem berühmten Dreigestirn, das mit seinen Texten und deren Verfilmungen den Grundstein für den Mythos Berlins legte, spielten dabei auch unbekanntere Stimmen eine Rolle: Die Übersetzerin Freuds, Alix Strachey, die aus Berlin eine Fülle lebendiger Briefen an ihren Ehemann James in London schrieb. Die Botschaftergattin Helen D'Abernon, die in ihren Memoiren das soziale Elend Berlins nach dem Ersten Weltkrieg ebenso beschreibt wie die rauschenden Feste in der britischen Botschaft. Oder der pro-faschistische Avantgard-Autor Wyndham Lewis, der in Berlin zunächst der Faszination für Hitler...